La vida es sueño que dijo Pedro Calderón aunque… ¿Por qué no iba a ser un sueño la vida?
Todo depende del cristal con que se miren las cosas… ¿No?
Underbara drake som ger mig vingar nar jag har glommt bort att anvanda mina egna. Som later nagon ligga i din famn och somna tryggt om natten nar drömmarna blir allt for svara att fa fatt.
si Juampi, y el mio ya sabes de que material es… absolutamente fantasioso ;)… y qué os decía? la campanilla nos volverá locos… quién osa a traducir su respuesta?… una pista: es sueco …se recompensará con mnm… un agradecimiento en español 😛
Maravilloso cometa como déme vingar nar YO haber glommt ausente ese anvanda recordar egna. Como lateral nagon quedarse en la cama su seno y otoño dormido con seguridad a nocturno nar soñar estoy correcto todo hace contestación ese fa percibir.
¿traductor de google o lo has pasado a su vez de sueco a klingon?
…vaya… buen intento! 😀 ahora además de tener una sueca ininteligible hemos convertido a Chatmitan el doble de complejo de lo que ya era… ¿evolución o trastorno?… el tiempo nos lo dirá (espero que en castellano) 😉
El mensaje de Campanilla está mal escrito en sueco, lleno de faltas e incorrecciones, se está perdiendo el lenguaje y es una lástima.
No esta mal escrito es solo porque no conoces bien las idiomas de Campanillas. Pero te dare mas oportunidades como no pienso parar escribir en otras idiomas ;O)
aish! campanillas suecas… 🙂
De las suecas estoy dispuesto a estudiarme lo que sea… :0
lo intuía… 😛
…dragón maravilloso que me presta sus alas cuando he olvidado las mias. Son las que dejan a alguien acostarse en tus brazos y dormir salvo y sano toda la noche cuando los sueños son dificiles de conseguir… 🙂
…existen alas que nacen para cazar los sueños de las estrellas, sobre todo de las pequeñas 😉
¡¡ Una niña durmiendo sobre un dragón !!…
La vida es sueño que dijo Pedro Calderón aunque… ¿Por qué no iba a ser un sueño la vida?
Todo depende del cristal con que se miren las cosas… ¿No?
Underbara drake som ger mig vingar nar jag har glommt bort att anvanda mina egna. Som later nagon ligga i din famn och somna tryggt om natten nar drömmarna blir allt for svara att fa fatt.
si Juampi, y el mio ya sabes de que material es… absolutamente fantasioso ;)… y qué os decía? la campanilla nos volverá locos… quién osa a traducir su respuesta?… una pista: es sueco …se recompensará con mnm… un agradecimiento en español 😛
Maravilloso cometa como déme vingar nar YO haber glommt ausente ese anvanda recordar egna. Como lateral nagon quedarse en la cama su seno y otoño dormido con seguridad a nocturno nar soñar estoy correcto todo hace contestación ese fa percibir.
¿traductor de google o lo has pasado a su vez de sueco a klingon?
…vaya… buen intento! 😀 ahora además de tener una sueca ininteligible hemos convertido a Chatmitan el doble de complejo de lo que ya era… ¿evolución o trastorno?… el tiempo nos lo dirá (espero que en castellano) 😉
El mensaje de Campanilla está mal escrito en sueco, lleno de faltas e incorrecciones, se está perdiendo el lenguaje y es una lástima.
No esta mal escrito es solo porque no conoces bien las idiomas de Campanillas. Pero te dare mas oportunidades como no pienso parar escribir en otras idiomas ;O)
aish! campanillas suecas… 🙂
De las suecas estoy dispuesto a estudiarme lo que sea… :0
lo intuía… 😛
…dragón maravilloso que me presta sus alas cuando he olvidado las mias. Son las que dejan a alguien acostarse en tus brazos y dormir salvo y sano toda la noche cuando los sueños son dificiles de conseguir… 🙂
…existen alas que nacen para cazar los sueños de las estrellas, sobre todo de las pequeñas 😉